कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
पश्य नीलाम्बुदनिभान् महामात्रैरधिष्ठितान् । शक्तितोमरसंघातैर्विनिध्नन्तं वृकोदरम्
sañjaya uvāca |
paśya nīlāmbudanibhān mahāmātrair adhiṣṭhitān |
śaktitomarasaṃghātair vinihnantaṃ vṛkodaram |
Sañjaya dit : «Voyez Bhīma—Vṛkodara—abattre, sous des volées de lances et de javelots tomara, ces éléphants pareils à de sombres nuées de pluie, chacun dirigé par son cornac (mahout) assis sur ses épaules. Dans l’étreinte impitoyable de la bataille, il tranche à travers montures et conducteurs, changeant les remparts vivants de l’ennemi en masses qui s’effondrent.»
संजय उवाच
The verse underscores the grim reality of kṣatriya warfare: even mighty war-elephants—symbols of royal power—are subject to destruction when opposed by determined valor. It implicitly highlights the ethical weight of battle, where duty-driven heroism operates amid severe violence and loss.
Sañjaya describes Bhīma (Vṛkodara) on the battlefield felling enemy elephants that look like dark clouds, along with their mounted drivers, using volleys of spears and tomara-javelins.