असौ कर्ण: सुसंरब्ध: पठडचालानभिधावति । केतुमस्य हि पश्यामि धृष्टद्युम्नरथं प्रति,'भरतभूषण! तुम उत्तम वेगका आश्रय लेकर शत्रुदलपर आक्रमण करो। वह क्रोधमें भरा हुआ कर्ण पांचालोंपर धावा बोल रहा है। मैं उसकी ध्वजाको धृष्टद्युम्नके रथके पास देख रहा हूँ
asau karṇaḥ susaṁrabdhaḥ pāñcālān abhidhāvati | ketum asya hi paśyāmi dhṛṣṭadyumna-rathaṁ prati ||
Sañjaya dit : «Voici Karṇa, violemment courroucé, qui se précipite droit sur les Pāñcāla. Oui, je vois sa bannière se diriger vers le char de Dhṛṣṭadyumna.»
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) and battlefield zeal can propel a warrior into decisive action; ethically, it points to the Mahābhārata’s recurring warning that intense passion, even when aligned with a warrior’s duty, narrows judgment and escalates violence.
Sañjaya reports to the listener that Karṇa, in a surge of fury, is charging the Pāñcāla forces, and that his chariot-banner is seen moving toward Dhṛṣṭadyumna’s chariot—signaling an imminent direct engagement with the enemy commander.