Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

एवमेष क्षयो वृत्त: पृथिव्यां पृथिवीपते । तावकानां परेषां च राजन दुर्मन्त्रिते तव,पृथ्वीनाथ! इस प्रकार इस भूतलपर आपकी और शत्रुओंकी सेनाओंका महान्‌ संहार हुआ है। राजन्‌! यह सब आपकी कुमन्त्रणाका ही फल है

evameṣa kṣayo vṛttaḥ pṛthivyāṃ pṛthivīpate | tāvakānāṃ pareṣāṃ ca rājan durmantrite tava ||

Sañjaya dit : Ainsi, ô seigneur de la terre, cette grande destruction s’est produite sur le monde—de tes propres troupes comme de celles de l’ennemi. Ô Roi, ce malheur est la conséquence de ton mauvais conseil.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis (one/this)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षयःdestruction, ruin
क्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
वृत्तःoccurred, happened (past participle)
वृत्तः:
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
तावकानाम्of yours, belonging to you
तावकानाम्:
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
परेषाम्of the others, of the enemies
परेषाम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्मन्त्रितेin (your) ill-counsel, in bad policy
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मन्त्रित
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee: pṛthivīpate/rājan)
K
Kauravas (tāvakāḥ)
P
Pāṇḍavas (pare)