अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
भीमसेनस्तु संसक्ते राधेये पाण्डवैः सह | सर्वतो5भ्यहनत् क्रुद्धो यमदण्डनिभै: शरैः । वाह्लीकान् केकयान् मत्स्यान् वासात्यान् मद्रसैन्धवान्
bhīmasenas tu saṁsakte rādheye pāṇḍavaiḥ saha | sarvato 'bhyahanat kruddho yamadaṇḍanibhaiḥ śaraiḥ | vāhlīkān kekayān matsyān vāsātyān madrasindhavān |
Sañjaya dit : Lorsque la bataille eut engagé Bhīmasena dans un corps à corps avec Rādheya (Karna) aux côtés des Pāṇḍava, lui, transporté de colère, frappa de toutes parts les guerriers de flèches pareilles au bâton châtieur de Yama. Il abattit les Vāhlīka, les Kekaya, les Matsya, les Vāsātya, ainsi que les Madra et les Sindhava, répandant la crainte et la rétribution sur le champ, tandis que la fureur de la guerre étouffait toute retenue.
संजय उवाच