Previous Verse
Next Verse

Shloka 1133

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

काजञ्चनस्तम्भसदृशं भिन्न हेमगिरिं यथा । उस समय सब लोगोंने देखा कि सुदक्षिणका छोटा भाई काम्बोजदेशीय वीर जो देखनेमें अत्यन्त प्रिय, कमल-दलके समान नेत्रोंसे सुशोभित तथा सोनेके खम्भेके समान ऊँचा कदका था, मारा जाकर विदीर्ण हुए सुवर्णमय पर्वतके समान धरतीपर पड़ा है

Alors tous virent le héros du Kamboja, le plus jeune frère de Sudakṣiṇa : d’une beauté très agréable à contempler, les yeux pareils à des pétales de lotus, et la taille haute comme un pilier d’or. Abattu, il gisait sur la terre tel un mont d’or fendu et disloqué.

काञ्चन-स्तम्भ-सदृशम्like a golden pillar
काञ्चन-स्तम्भ-सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाञ्चन + स्तम्भ + सदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
भिन्नम्split, shattered
भिन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभिद् (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
हेम-गिरिम्a golden mountain
हेम-गिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेम + गिरि
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच