Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

ततः संशप्तका भूय: परिवद्रर्थनंजयम्‌

tataḥ saṁśaptakā bhūyaḥ parivadrarthanañjayam

Sañjaya dit : Alors les Saṁśaptakas, une fois encore, encerclèrent Arjuna, le pressant de toutes parts—renouvelant leur vœu farouche de l’engager au combat et de le détourner de son dessein plus vaste.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
संशप्तकाःthe Saṁśaptakas (a warrior band)
संशप्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, nominative, plural
भूयःagain; once more
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
FormAvyaya (adverb)
परिवव्रुःsurrounded; encompassed
परिवव्रुः:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वृणोति/वृणुते; to surround/cover)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, plural, Parasmaipada
अर्थनंजयम्Arjuna (Dhanañjaya)
अर्थनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, accusative, singular (epithet: 'Dhanañjaya')

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saṁśaptakas
A
Arjuna (Ananjaya)