कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
न हि तत्र पुमान् कश्चनिद् योअर्जुनं प्रत्यविध्यत । पश्यतां तत्र वीराणामहन्यत बल॑ तव,उस समय वहाँ कोई भी ऐसा पुरुष नहीं था, जो अर्जुनपर चोट कर सके। वहाँ सब वीरोंके देखते-देखते आपकी सेनाका वध होने लगा
na hi tatra pumān kaścanid yo 'rjunaṃ pratyavidhyata | paśyatāṃ tatra vīrāṇām ahanyata balaṃ tava ||
Sañjaya dit : «En vérité, il n’y avait là aucun homme capable de frapper Arjuna en retour. Sous les yeux mêmes de ces héros, ton armée était taillée en pièces.»
संजय उवाच