कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament
तथा दुर्योधनसुतस्तरस्वी युद्धदुर्मदः । वर्तमान: पितु: शास्त्रे सौभद्रेण निपातित:,दुर्योधनके रणदुर्मद वेगशाली पुत्र लक्ष्मणको, जो सदा पिताकी आज्ञाके अधीन रहता था, सुभद्राकुमारने मार गिराया
tathā duryodhanasutas tarasvī yuddha-durmadaḥ | vartamānaḥ pituḥ śāstre saubhadreṇa nipātitaḥ ||
Sañjaya dit : De même, le fils de Duryodhana—impétueux, enivré par l’orgueil du combat—bien qu’agissant toujours sous l’ordre de son père, fut abattu par Saubhadra. Le vers souligne que l’obéissance filiale et la fierté guerrière, lorsqu’elles sont attelées à une cause d’adharma, aboutissent à la ruine sur le champ de bataille.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension between obedience and righteousness: mere loyalty to a father’s command and confidence in martial prowess do not protect one who fights for an adharma-aligned cause; pride and misplaced allegiance lead to downfall.
Sañjaya reports that Lakṣmaṇa, Duryodhana’s son—known for his speed and battle-fury—while following his father’s orders, is felled in combat by Saubhadra, i.e., Abhimanyu.