धर्मरहस्योपदेशः
Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury
अभियाहि महाबाहो भीमसेनं महाबलम्
abhiyāhi mahābāho bhīmasenaṃ mahābalam
Sañjaya dit : «Avance, ô toi aux bras puissants, contre Bhīmasena, cet homme de force immense !» Dans l’atmosphère morale de la guerre de Kurukṣetra, ce vers sonne comme une injonction guerrière directe, pressant l’engagement décisif contre un adversaire redoutable, où courage et résolution sont requis malgré la tragique fatalité du meurtre entre parents.
संजय उवाच
The verse underscores the kṣatriya imperative of resolute action in battle: when confronted by a powerful adversary, one must not waver but meet the challenge directly. Ethically, it reflects the grim discipline of wartime duty—valor and steadfastness are demanded even when the broader conflict is morally tragic.
Sañjaya reports a battlefield exhortation: a warrior addressed as “mighty-armed” is urged to advance against Bhīma, renowned for immense physical power. The line marks a moment of tactical and psychological urging to engage a key Pāṇḍava champion.