युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
मुष्टियुद्धे नियुद्धं च देहपाप्मासुनाशनम् । दोनों दलोंके सैनिक एक-दूसरेके केश पकड़कर खींचते, दाँतोंसे काटते, नखोंसे बखोटते, मुक्कोंसे मारते और परस्पर मल्लयुद्ध करने लगते थे। इस प्रकार वह युद्ध सैनिकोंके शरीर, प्राण और पापोंका विनाश करनेवाला हो रहा था
sañjaya uvāca |
muṣṭiyuddhe niyuddhaṃ ca dehapāpmāsunāśanam |
Sañjaya dit : «Dans le choc des poings et l’étreinte du corps à corps, le combat devint destructeur des corps, du souffle vital et du péché. Les soldats des deux armées se saisissaient par les cheveux, tiraient, mordaient des dents, déchiraient des ongles, frappaient des poings, et s’abandonnaient à une lutte de lutteurs. Ainsi la bataille faisait rage comme un sombre “purificateur” : elle consumait la force et la vie, et, selon l’éthique du guerrier, brûlait le démérite accumulé dans l’épreuve violente.»
संजय उवाच
The verse frames extreme hand-to-hand violence as simultaneously destructive and, within the epic’s warrior worldview, expiatory: battle annihilates the body and life, yet is also portrayed as capable of ‘burning away’ sin through the harsh ordeal of combat and death.
Sañjaya describes the fighting degenerating into brutal close-quarters brawling—hair-pulling, biting, scratching, and punching—so that the battlefield resembles a mass wrestling match, emphasizing the ferocity and intimacy of the slaughter.