युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
ज्वालामालापरिक्षिप्तो राज्ञो देहो व्यदृश्यत । युगान्ते दग्धुकामस्य संवर्ताग्नेरिवापर:,ज्वालामालाओंसे घिरा हुआ युधिष्ठिरका शरीर प्रलयकालमें जगत्को दग्ध करनेकी इच्छावाले द्वितीय संवर्तक अग्निके समान दिखायी देता था
jvālāmālā-parikṣipto rājño deho vyadṛśyata | yugānte dagdhukāmasya saṃvartāgner ivāparaḥ ||
Sañjaya dit : Le corps du roi paraissait ceint d’une guirlande de flammes, semblable à un second feu Saṃvartaka—l’embrasement apocalyptique de la fin d’un âge, avide de consumer le monde.
संजय उवाच
The verse uses yugānta (end-of-age) fire as a simile to convey how, in the extremity of war, a ruler’s presence can become terrifyingly destructive. It cautions that even a king associated with dharma may appear as an agent of cosmic-scale ruin when conflict reaches its peak.
Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra a battlefield vision: the king’s body is seen ringed by flames, and he looks like a second Saṃvartaka fire. The narration heightens the scene’s intensity and signals a moment of overwhelming martial energy and impending devastation.