Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)

तेषामन्तकरं युद्ध देहपाप्मासुनाशनम्‌

teṣām antakaraṁ yuddhaṁ dehapāpmāsunāśanam

Sañjaya dit : «Pour eux, cette bataille devint porteuse de mort—et pourtant aussi destructrice de la souillure pécheresse du corps et de la vie elle-même.»

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अन्तकरम्bringing an end; death-dealing
अन्तकरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तकर
FormNeuter, Accusative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
देहपाप्मासुनाशनम्destroying bodily sin/impurity
देहपाप्मासुनाशनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेहपाप्मासुनाशन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)

Educational Q&A

The verse frames war as simultaneously terminal and morally consequential: it ends embodied life, and it is portrayed as erasing the body’s accumulated impurity (pāpmā). It reflects the epic’s tension between the horror of slaughter and the belief that certain deaths in a dharma-framed conflict can function as a kind of grim purification.

Sañjaya, narrating the Kurukṣetra events to Dhṛtarāṣṭra, characterizes the ongoing combat as fatal for the fighters—an encounter that brings their end and extinguishes their life-breath, while also being described as destroying the ‘sin/taint’ associated with embodied existence.