कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः
Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge
क्षत्रियस्य मल भैक्ष्यं ब्राह्मणस्याश्रुतं मलम् मलं॑ पृथिव्यां वाहीका: स्त्रीणां मद्रस्त्रियो मलम्,'क्षत्रियका मल है भिक्षावृत्ति, ब्राह्मणका मल है वेद-शास्त्रोंके विपरीत आचरण, पृथ्वीके मल हैं बाहीक और स्त्रियोंके मल हैं मद्रदेशकी स्त्रियाँ"
kṣatriyasya malaṃ bhaikṣyaṃ brāhmaṇasyāśrutaṃ malam | malaṃ pṛthivyāṃ vāhīkāḥ strīṇāṃ madrastriyo malam ||
Karna dit : «Pour un kṣatriya, la souillure (mala) est de vivre d’aumônes ; pour un brahmane, la souillure est une conduite contraire à ce qui est entendu dans les Veda et l’enseignement sacré. La souillure de la terre, ce sont les Vāhīka ; et la souillure parmi les femmes, ce sont les femmes de Madra.»
कर्ण उवाच
The verse asserts that each social role has a defining dharma, and the deepest ‘stain’ is what most contradicts that role: a kshatriya abandoning self-reliant warrior duty for alms, and a brahmin acting against śruti-based discipline. However, the latter half shifts from ethical principle to wartime invective, showing how moral language can be used as a weapon to shame groups and opponents.
In the Karna Parva’s battle context, Karna is speaking in a confrontational tone. He delivers a biting list of ‘disgraces’ to demean certain peoples and, by implication, those associated with them—reflecting the escalating hostility and rhetorical aggression typical of the war books.