Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

इत्युक्त्वा ब्राह्मण: साधुरुत्तरं पुनरुक्तवान्‌

ity uktvā brāhmaṇaḥ sādhur uttaraṃ punar uktavān

Ayant ainsi parlé, le brāhmane vertueux répondit de nouveau par une autre réplique—poursuivant son conseil d’une voix mesurée et droite.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, nominative, singular
साधुःgood, virtuous
साधुः:
Karta
TypeAdjective
Rootसाधु
Formmasculine, nominative, singular
उत्तरम्an answer, reply
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
Formneuter, accusative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
उक्तवान्said / spoke
उक्तवान्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्तवत् (past active participle used finitely), masculine, nominative, singular, past (perfective sense), 3rd (by agreement)

कर्ण उवाच

B
brāhmaṇa