Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)

शृगालो5पि वने कर्ण शशै: परिवृतो वसन्‌ | मन्यते सिंहमात्मानं यावत्‌ सिंहं न पश्यति,“कर्ण! वनमें खरगोशोंके साथ रहनेवाला गीदड़ भी जबतक सिंहको नहीं देखता, तबतक अपनेको सिंह ही मानता रहता है

śṛgālo 'pi vane karṇa śaśaiḥ parivṛto vasan | manyate siṃham ātmānaṃ yāvat siṃhaṃ na paśyati ||

Sañjaya dit : «Ô Karṇa, même un chacal vivant dans la forêt, entouré de lièvres, s’imagine être un lion tant qu’il n’a pas vu un vrai lion.» Le propos avertit que la fausse assurance prospère en l’absence d’un étalon véritable de force et de vertu ; quand la puissance authentique se montre, la prétention est démasquée.

शृगालःjackal
शृगालः:
Karta
TypeNoun
Rootशृगाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
शशैःwith hares/rabbits
शशैः:
Karana
TypeNoun
Rootशश
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
TypeAdjective
Rootपरि-वृत
FormMasculine, Nominative, Singular
वसन्dwelling/living
वसन्:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent participle, Parasmaipada, Masculine, Nominative, Singular
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular
सिंहम्a lion
सिंहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
यावत्as long as/until
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
सिंहम्a lion
सिंहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
J
jackal (śṛgāla)
H
hares (śaśa)
L
lion (siṃha)
F
forest (vana)

Educational Q&A

Confidence based on weak company or lack of challenge becomes delusion; true worth is tested when one meets a genuinely powerful and noble opponent. The verse cautions against pride and urges realistic self-assessment.

Sañjaya addresses Karṇa with a sharp proverb: like a jackal among hares thinking itself a lion until it encounters a real lion, a warrior may overestimate himself until faced with a truly formidable adversary. It functions as a warning within the war narrative.