Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)

दद्यां तस्मै सवत्सानां यो मे ब्रूयाद्‌ धनंजयम्‌ । 'जो मुझे अर्जुनका पता बता देगा, उसे मैं चार सौ सवत्सा दुधारू गौएँ दूँगा, जिनके सींगोंमें सोने मढ़े होंगे ।। १० है ।। न चेत्‌ तदभिमन्येत पुरुषो<र्जुनदर्शिवान्‌,“यदि अर्जुनको दिखानेवाला पुरुष उस धनको पूर्ण नहीं समझेगा तो उसे और भी उत्तम धन, श्वैत रंगके पाँच सौ घोड़े दूँगा, जो सोनेके साज-बाजसे सुसज्जित तथा विशुद्ध मणियोंके आभूषणोंसे विभूषित होंगे

sañjaya uvāca | dadyāṁ tasmai savatsānāṁ yo me brūyād dhanañjayam | na cet tad abhimanyeta puruṣo 'rjunadarśivān |

Sañjaya dit : «Je donnerai quatre cents vaches laitières, chacune avec son veau, à l’homme qui me dira où se trouve Dhanañjaya (Arjuna). Et si celui qui a réellement vu Arjuna ne juge pas cette récompense suffisante, je lui accorderai une richesse plus haute encore : cinq cents chevaux blancs, somptueusement caparaçonnés d’ornements d’or et parés de gemmes pures, sans défaut.»

दद्याम्I would give
दद्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 1st, Singular, Active
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
सवत्सानाम्of/among (cows) with calves
सवत्सानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसवत्स (वत्स + स)
FormFeminine, Genitive, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
ब्रूयात्would tell
ब्रूयात्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd, Singular, Active
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
तत्that (reward/wealth)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिमन्येतwould consider/think
अभिमन्येत:
Karta
TypeVerb
Rootअभि + मन् (मन्यते)
FormOptative (विधिलिङ्), Atmanepada, 3rd, Singular, Middle
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनदर्शिवान्one who has seen Arjuna / an Arjuna-seer
अर्जुनदर्शिवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्जुनदर्शिन् (दर्शिन्) / दर्शिवस् (possessive stem)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
C
cows with calves (savatsā gāvaḥ)
W
white horses (śvetā aśvāḥ)
G
gold (suvarṇa)
G
gems/jewels (maṇi)

Educational Q&A

The passage highlights how, in the pressure of war, leaders may resort to powerful material incentives to obtain crucial intelligence. It implicitly raises an ethical tension: wealth can be used to motivate action, but it can also tempt people to betray loyalties or distort truth, showing the moral fragility of information-gathering in conflict.

Sanjaya reports an offer of escalating rewards for information about Arjuna’s whereabouts: first, four hundred milch-cows with calves; if that is deemed insufficient by someone who has actually seen Arjuna, then an even greater reward of five hundred white horses adorned with gold and gems.