Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 36: Ghora-yuddha-varṇanam

A Clinical Description of the Intensified Engagement

यदुसदनमुपेन्द्रपालितं त्रिदशमिवामरराजरक्षितम्‌ | प्रसभमतिविलोड्‌्य को हरेत्‌ पुरुषवरावरजामृते<र्जुनात्‌

yadu-sadanam upendra-pālitaṁ tridaśam ivāmara-rāja-rakṣitam | prasabham ati-viloḍya ko haret puruṣa-vara-avarajām ṛte 'rjunāt ||

Śalya dit : «Qui, sinon Arjuna—le cadet du meilleur des hommes—pourrait, de force, prendre d’assaut et piller de fond en comble la citadelle des Yadu, gardée par Upendra (Viṣṇu) et protégée tel le ciel lui-même sous la garde du roi des dieux ?»

यत्which (that)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
यदु-सदनम्the abode of the Yadus (Dvaraka)
यदु-सदनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसदन
FormNeuter, Nominative, Singular
उपेन्द्र-पालितम्protected by Upendra (Vishnu/Krishna)
उपेन्द्र-पालितम्:
TypeAdjective
Rootपालित
FormNeuter, Nominative, Singular
त्रिदशम्the gods (lit. thirty)
त्रिदशम्:
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमर-राज-रक्षितम्guarded by the king of the immortals (Indra)
अमर-राज-रक्षितम्:
TypeAdjective
Rootरक्षित
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रसभम्forcibly, violently
प्रसभम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रसभम्
अति-विलोड्यhaving excessively plundered/overturned
अति-विलोड्य:
TypeIndeclinable
Rootवि-लुड्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरेत्could take away / would seize
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुष-वर-अवरजाम्the younger sister of the best of men (Arjuna)
पुरुष-वर-अवरजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवरजा
FormFeminine, Accusative, Singular
ऋतेwithout, except (with ablative)
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
अर्जुनात्from Arjuna
अर्जुनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Ablative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
Y
Yadus (Yādavas)
U
Upendra (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
I
Indra (Amararāja)
A
Arjuna