कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter
कर्णने कहा--मद्रराज! जैसे ब्रह्मा महादेवजीके और श्रीकृष्ण अर्जुनके हितमें सदा तत्पर रहते हैं, उसी प्रकार आप भी निरन्तर हमारे हितसाधनमें संलग्न रहें ।।
śalya uvāca | ātma-nindā ātma-pūjā ca para-nindā para-stavaḥ | anācaritam āryāṇāṁ vṛttam etac catur-vidham ||
Karna dit : «Ô roi de Madra ! De même que Brahmā s’emploie sans cesse au bien de Mahādeva, et que Kṛṣṇa s’emploie sans cesse au bien d’Arjuna, ainsi toi aussi demeure continuellement engagé à servir notre intérêt.» Śalya dit : «Se dénigrer et se glorifier, comme dénigrer autrui et louer autrui — ces quatre formes de conduite n’ont jamais été pratiquées par les hommes nobles.»
शल्य उवाच
Noble conduct avoids four speech-patterns driven by ego or hostility: self-blame, self-praise, blaming others, and praising others (often as flattery). The verse recommends restraint and balance in evaluating oneself and others.
In Karna Parva, Shalya speaks amid tense wartime interactions. He frames a norm of honorable discourse, implicitly cautioning against demoralizing criticism or manipulative praise in the midst of strategic and emotional conflict.