कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter
अब्रवीच्च पुन: कर्ण स्तूयमान: सुतस्तव । जहि पार्थान् रणे सर्वान् महेन्द्रो दानवानिव
abravīc ca punaḥ karṇa stūyamānaḥ sutas tava | jahi pārthān raṇe sarvān mahendro dānavān iva ||
Sañjaya dit : Alors ton fils, tandis que les bardes le louaient et qu’il entendait leurs panégyriques, parla de nouveau à Karṇa : « Ô héros, abats au combat tous les Pārtha, comme le grand Indra anéantit les Dānava ! » Cette parole érige le meurtre en idéal célébré de la réussite guerrière, montrant comment l’éloge de cour et l’éthique martiale peuvent attiser l’élan vers l’anéantissement plutôt que la retenue.
संजय उवाच
The verse highlights how public praise and heroic comparison can normalize extreme violence: the king’s son urges total destruction of the enemy, invoking Indra’s mythic slaying of Dānavas as a model. Ethically, it exposes the tension between martial glory and restraint (dharma) in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana—encouraged by bards’ praise—again exhorts Karṇa to kill all the Pāṇḍavas in the battle, likening Karṇa’s task to Indra’s defeat of the Dānavas.