कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
दिशश्न प्रदिशश्वैव परिवारो रथस्य तु । मन्दराचल उस रथका धुरा था, महानदी गंगा जंघा (धुरेका आश्रय) बनी थीं, दिशाएँ और विदिशाएँ उस रथका आवरण थीं
diśaś ca pradiśaś caiva parivāro rathasya tu | mandarācalaḥ asya rathasya dhurā āsīt, mahānadī gaṅgā jaṅghā (dhureka-āśrayaḥ) babhūva; diśaḥ ca vidiśaḥ asya rathasya āvaraṇāni āsan |
Duryodhana poursuivit cette description grandiose : «Les directions et les directions intermédiaires formaient l’armature qui l’encerclait et son enveloppe. Le mont Mandara servait de timon, et le grand fleuve Gaṅgā devint sa “cuisse”, l’appui qui porte le joug.»
दुर्योधन उवाच