Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च

Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents

अश्वानां पततां चापि प्रासानामृष्टिभि: सह । गदानां परिघानां च शक्तितोमरपट्टिशै:

aśvānāṃ patatāṃ cāpi prāsānām ṛṣṭibhiḥ saha | gadānāṃ parighānāṃ ca śaktitomarapaṭṭiśaiḥ ||

Sañjaya dit : « On voyait aussi des chevaux tomber, des lances avec des piques ; et de même des masses et des gourdins de fer—avec des śakti, des tomara et des haches de guerre. » Dans ce sombre catalogue d’armes et de victimes, le récit souligne la machine de guerre, impersonnelle et écrasante, où êtres vivants et instruments de violence sont pareillement emportés vers la destruction.

अश्वानाम्of horses
अश्वानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
पतताम्of those falling
पतताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतत् (पत् धातु)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रासानाम्of spears
प्रासानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रास
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋष्टिभिःwith lances
ऋष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
गदानाम्of maces
गदानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Genitive, Plural
परिघानाम्of iron clubs/bars
परिघानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्तिof a javelin/spear
शक्ति:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Genitive, Singular
तोमरof a pike/club (tomara)
तोमर:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Genitive, Singular
पट्टिशैःwith battle-axes (pattiśa)
पट्टिशैः:
Karana
TypeNoun
Rootपट्टिश
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses
S
spears (prāsa)
L
lances/pikes (ṛṣṭi)
M
maces (gadā)
I
iron clubs/bludgeons (parigha)
Ś
śakti (dart)
T
tomara (javelin)
P
paṭṭiśa (battle-axe)

Educational Q&A

The verse functions as a stark reminder of the dehumanizing scale of war: life (even horses) and weaponry are reduced to a falling, collapsing mass. Ethically, it invites reflection on the cost of conflict even when framed within kṣatriya-dharma.

Sañjaya is describing the battlefield scene to Dhṛtarāṣṭra, listing the kinds of weapons present and indicating that horses and armaments are falling amid intense combat.