Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

यथा दैत्यचमूं राजन्‌ देवराजो ममर्द ह । तथैव पाण्डवीं सेनां सौबलेयो व्यनाशयत्‌,राजन! जिस प्रकार देवराज इन्द्रने दैत्योंकी सेनाको कुचल दिया था, उसी प्रकार सुबलपुत्र शकुनिने पाण्डव-सेनाका विनाश कर डाला

sañjaya uvāca | yathā daityacamūṃ rājan devarājo mamarda ha | tathaiva pāṇḍavīṃ senāṃ saubaleyo vyanāśayat ||

Sañjaya dit : «Ô Roi, de même qu’Indra, seigneur des dieux, écrasa jadis l’armée des Dānavas, ainsi Śakuni, fils de Subala, précipita l’armée des Pāṇḍavas dans la ruine.»

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formindeclinable (comparative particle)
दैत्यचमूम्the army of the Daityas
दैत्यचमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्यचमू
Formfeminine, accusative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
देवराजःthe king of the gods (Indra)
देवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज
Formmasculine, nominative, singular
ममर्दcrushed
ममर्द:
TypeVerb
Rootमृद्
Formperfect (liṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (emphatic particle)
तथाso, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable
एवjust, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (restrictive particle)
पाण्डवींPāṇḍava (belonging to the Pāṇḍavas)
पाण्डवीं:
TypeAdjective
Rootपाण्डवी
Formfeminine, accusative, singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
Formfeminine, accusative, singular
सौबलेयःSaubala's son (Śakuni)
सौबलेयः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबलेय
Formmasculine, nominative, singular
व्यनाशयत्destroyed
व्यनाशयत्:
TypeVerb
Rootनश्
Formimperfect (laṅ), causative (ṇic), parasmaipada, 3rd person, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
I
Indra (Devarāja)
D
Daityas
Ś
Śakuni (Saubaleya, son of Subala)
P
Pāṇḍavas (Pāṇḍavī senā)

Educational Q&A

The verse highlights how epic narration uses mythic parallels to interpret human events: battlefield success is portrayed as overwhelming force akin to divine victory, reminding the listener that war’s triumphs are inseparable from large-scale ruin and moral gravity.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Śakuni (Saubaleya) devastated the Pāṇḍava forces, comparing his impact to Indra’s legendary crushing of the Daityas.