त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
तत्र नादो महानासीत् पाण्डवानां विशाम्पते
tatra nādo mahān āsīt pāṇḍavānāṁ viśāmpate
Alors, ô seigneur des peuples, un immense rugissement s’éleva du côté des Pāṇḍavas—un cri de guerre irrésistible, signe de leur résolution, qui rassembla leurs troupes au cœur même de la lourde gravité morale du combat.
संजय उवाच
The verse highlights how collective resolve manifests outwardly: the Pāṇḍavas’ great roar is not mere noise but a sign of unified purpose in a war framed by dharma, where inner determination and moral stakes shape action.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that, at that point in the battle, a tremendous uproar rose from the Pāṇḍava side—indicating heightened momentum, rallying, or a decisive engagement about to unfold.