Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
अथैनं छिन्नथन्वानं सायकानां शतैस्त्रिभि: । आजलमेने प्रहसन् वीर: सर्वलोकमहारथम्,धनुष कट जानेपर सम्पूर्ण लोकोंके विख्यात महारथी कर्णको वीर नकुलने हँसते-हँसते तीन सौ बाण मारे
athainaṁ chinnathanvānaṁ sāyakānāṁ śatais tribhiḥ | ājalmenena prahasan vīraḥ sarvalokamahāratham ||
Sañjaya dit : Alors le vaillant Nakula, riant à haute voix, frappa Karṇa—ce grand guerrier de char renommé dans le monde entier—dont l’arc avait été tranché, de trois cents flèches.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos of valor and competitive honor in battle: even a famed warrior, once disadvantaged (his bow cut), is pressed hard by an opponent who asserts confidence and prowess. It reflects the Mahābhārata’s recurring theme that reputation and might are continually tested under the pressure of dharma-bound warfare.
Sañjaya reports that Nakula, in a bold and confident mood, shoots three hundred arrows at Karṇa after Karṇa’s bow has been cut. The action emphasizes Nakula’s momentary ascendancy and Karṇa’s status as a world-renowned mahāratha being challenged in the thick of combat.