Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

विद्धा: सादिध्वजाग्रेषु सुवर्णविकृता: कुथा: । विचित्रान्‌ मणिचित्रांश्ष॒ जातरूपपरिष्कृतान्‌

viddhāḥ sādidhvajāgreṣu suvarṇavikṛtāḥ kuthāḥ | vicitrān maṇicittrāṃś ca jātarūpapariṣkṛtān ||

Sañjaya dit : «Aux pointes mêmes des hampes, les bannières et les étendards étaient percés et déchirés. Pourtant, ils avaient été façonnés d’or, parés de mille couleurs, incrustés de gemmes et richement achevés d’or ouvragé.»

विद्धाःpierced, struck
विद्धाः:
Karma
TypeVerb
Rootविध् (धातु)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सादिin the saddles
सादि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसादि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
ध्वजाग्रेषुon the tops of the banners/flagstaffs
ध्वजाग्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootध्वजाग्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Plural
सुवर्णविकृताःfashioned/ornamented with gold
सुवर्णविकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवर्णविकृत (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
कुथाःsaddle-cloths, coverings
कुथाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुथा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
विचित्रान्variegated, splendid
विचित्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
मणिचित्रान्decorated with gems
मणिचित्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमणिचित्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
जातरूपपरिष्कृतान्adorned/finished with gold
जातरूपपरिष्कृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootजातरूपपरिष्कृत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
dhvaja (war-banners/standards)
F
flagstaff tops (dhvajāgra)
G
gold (suvarṇa/jātarūpa)
G
gems (maṇi)

Educational Q&A

The verse juxtaposes martial destruction with royal ornament: even what is splendid and carefully crafted (gold- and gem-adorned standards) becomes pierced in war. It implicitly highlights the fragility of worldly grandeur amid violence and the cost of kṣatriya conflict.

Sañjaya is describing the battlefield scene to Dhṛtarāṣṭra, focusing on the war-standards and banners: they are ornate—golden and jewel-inlaid—yet visibly damaged and pierced at the tops of the flagstaffs, indicating the intensity of the fighting.