Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

दुःशासननिग्रहः—द्रोणधृष्टद्युम्नयुद्धप्रसङ्गः

Rebuke of Duḥśāsana; Context of the Droṇa–Dhṛṣṭadyumna Combat

विमुखं चैनमालोक्य माद्रीपुत्रो महारथौ | ववर्षतु: पुनर्बाणैर्यथा मेघौ महागिरिम्‌,उसे युद्धसे विमुख हुआ देखकर भी महारथी माद्रीकुमार नकुल-सहदेव उसके ऊपर पुनः उसी प्रकार बाणोंकी वर्षा करने लगे, जैसे दो मेघ किसी महान्‌ पर्वतपर जलकी धारा बरसा रहे हों

vimukhaṃ cainam ālokya mādrīputro mahārathau | vavarṣatuḥ punarbāṇair yathā meghau mahāgirim ||

Sañjaya dit : Le voyant se détourner du combat, les deux grands guerriers de char—les fils de Mādrī—le couvrirent de nouveau d’une pluie de flèches, comme deux nuages déversent des torrents sur une haute montagne.

विमुखम्turned away, averse
विमुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमुख
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआ + लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
माद्रीपुत्रःMadri's son (Nakula/Sahadeva)
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथौthe two great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual
ववर्षतुःthey rained down (poured)
ववर्षतुः:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Dual, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मेघौtwo clouds
मेघौ:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Dual
महागिरिम्a great mountain
महागिरिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागिरि
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
A
arrows (bāṇa)
C
clouds (megha)
G
great mountain (mahāgiri)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield reality that hesitation or turning away can invite intensified attack; it frames martial excellence as sustained resolve and force, expressed through the ethical lens of kṣatriya-dharma where combatants press advantage in war.

Sañjaya describes how Nakula and Sahadeva, seeing their opponent withdraw or turn away, resume a heavy barrage of arrows, compared to two clouds raining on a great mountain.