शैनेयचरितम्
The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement
शैब्यो गोवासनो राजा योधैर्दशशतावरै: । काश्यस्याभि भुव: पुत्र पराक्रान्तमवारयत्,शिबिदेशीय राजा गोवासनने कम-से-कम एक सहस्र योद्धा साथ लेकर काशिराज अभिभूके पराक्रमी पुत्रका सामना किया
saibyo govāsano rājā yodhair daśaśatāvaraiḥ | kāśyasyābhibhuvaḥ putraḥ parākrāntam avārayat ||
Sañjaya dit : Le roi Govāsana du pays des Śibi, accompagné de guerriers par milliers, arrêta l’élan du vaillant fils d’Abhibhū de Kāśī. Dans la mêlée, un souverain régional se dresse en rempart contre un prince de Kāśī renommé : un épisode qui met en lumière comment le devoir guerrier s’accomplit par une résistance organisée et la fidélité à son camp, au milieu d’une violence accablante.
संजय उवाच
The verse underscores kṣatriya-dharma in practice: in war, leaders must protect their side by confronting powerful opponents. Ethical emphasis lies in steadfastness, organized defense, and fulfilling one’s role without retreat when duty demands resistance.
Sañjaya reports a battlefield encounter: Govāsana, the Śibi king, arrives with a large force and halts the advance of the courageous son of Abhibhū from Kāśī, preventing him from pushing forward in the fight.