Droṇa-parva Adhyāya 96: Sātyaki’s Line-Penetration, Encirclement, and Advance toward Arjuna
स्थिरा बुद्धिनरिन्द्राणामासीद् ब्रह्म॒विदां वर । नातिक्रमिष्यति द्रोणं जातु जीवं धनंजय:,त्वरन्नेकरथेनैव समेत्य द्रोणमब्रवीत् । संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर जब कुन्तीकुमार अर्जुन सिन्धुराज जयद्रथका वध करनेकी इच्छासे द्रोणाचार्य और कृतवर्माका दुस्तर सेना-व्यूह भेदन करके आपकी सेनामें प्रविष्ट हो गये और सव्यसाची अर्जुनके हाथसे जब काम्बोजराजकुमार सुदक्षिण तथा पराक्रमी श्रुतायुध मार दिये गये तथा जब सारी सेनाएँ नष्ट-भ्रष्ट होकर चारों ओर भाग खड़ी हुईं, उस समय अपनी सम्पूर्ण सेनामें भगदड़ मची देख आपका पुत्र दुर्योधन बड़ी उतावलीके साथ एकमात्र रथके द्वारा द्रोणाचार्यके पास गया और उनसे मिलकर इस प्रकार बोला-- “ब्रह्मवेत्ताओंमें श्रेष्ठ गुरुदेव! हमारे पक्षके नरेशोंको यह दृढ़ विश्वास था कि अर्जुन द्रोणाचार्यके जीते-जी उन्हें लाँधघकर सेनाके भीतर नहीं घुस सकेगा
sañjaya uvāca |
sthirā buddhir narendrāṇām āsīd brahmavidāṁ vara |
nātikramiṣyati droṇaṁ jātu jīvaṁ dhanañjayaḥ |
tvarann ekarathenaiva sametya droṇam abravīt |
Sañjaya dit : «Ô roi, le meilleur des connaisseurs du Brahman ! Les souverains de notre camp tenaient pour certain : “Tant que Droṇa vivra, Dhanañjaya (Arjuna) ne pourra jamais le franchir et pénétrer dans l’armée.” Pourtant, ton fils, en proie au trouble, se hâta seul sur un unique char pour rencontrer Droṇa et lui adressa la parole.»
संजय उवाच
The verse highlights the danger of overreliance on a single protector or authority: collective morale and strategy can become dependent on one figure’s perceived invincibility. When events contradict that belief, leaders may react with panic and urgent appeals rather than clear judgment—an ethical warning about pride, complacency, and responsibility in war.
Sañjaya reports that the Kaurava kings believed Arjuna could not break past Droṇa as long as Droṇa lived. But seeing the situation deteriorate, Duryodhana hurried alone in a single chariot to Droṇa and began speaking to him, seeking immediate action and counsel.