Droṇa-parva Adhyāya 96: Sātyaki’s Line-Penetration, Encirclement, and Advance toward Arjuna
अड्विराः प्राह पुत्रस्य मन्त्रज्ञस्थ बृहस्पते: । बृहस्पतिरथोवाच आग्निवेश्याय धीमते,अंगिराने अपने मन्त्रज्ञ पुत्र बृहस्पतिको उसका उपदेश दिया और बृहस्पतिने परम बुद्धिमान् आग्निवेश्यको यह विद्या प्रदान की
aṅgirāḥ prāha putrasya mantrajñasya bṛhaspateḥ | bṛhaspatir athovāca āgniveśyāya dhīmate |
Śarva dit : «Aṅgiras, connaisseur des formules sacrées, instruisit son fils Bṛhaspati. Puis Bṛhaspati, à son tour, transmit ce même savoir au très sage Āgniveśya.»
शर्व उवाच
The verse emphasizes the ethical and cultural ideal of preserving sacred knowledge through an authentic teacher–student lineage: a qualified teacher transmits, and a worthy, intelligent recipient receives and carries it forward.
Śarva recounts a succession of instruction: Aṅgiras teaches his son Bṛhaspati, and Bṛhaspati then teaches the sage Āgniveśya, establishing a chain of authoritative transmission.