अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
यथोदयन् वै गगने सूर्यो हन्ति महत् तमः । तथार्जुनो गजानीकमवधीत् कड्कपत्रिभि:,जैसे आकाशमें उदित हुआ सूर्य महान् अन्धकारको नष्ट कर देता है, उसी प्रकार अर्जुनने कंककी पाँखवाले बाणोंद्वारा उस गजसेनाका संहार कर डाला
yathodayan vai gagane sūryo hanti mahat tamaḥ | tathārjuno gajānīkam avadhīt kaṅkapatribhiḥ ||
Sañjaya dit : De même que le soleil, se levant dans le ciel, dissipe l’immense ténèbre, ainsi Arjuna, de flèches empennées comme des ailes de héron, tailla en pièces et anéantit ce corps d’éléphants.
संजय उवाच
Through the sun-and-darkness simile, the verse highlights how decisive clarity and strength can dispel overwhelming threat. Ethically, it frames Arjuna’s battlefield action as the effective removal of a dangerous obstruction in the performance of kṣatriya-duty, rather than mere violence for its own sake.
Sañjaya reports that Arjuna attacks an enemy elephant-division and destroys it using arrows fletched with kaṅka-bird feathers, comparing Arjuna’s impact to the sunrise eliminating great darkness.