Sātyaki’s Assurance and the Protection of Dharmarāja (सात्यकिवचनम्—धर्मराजरक्षणविचारः)
रथेनैकेन दुर्धर्षा युयुधानजनार्दनौ । जग्मतु: सहितौ वीरावर्जुनस्य निवेशनम्,दुर्धर्ष वीर सात्यकि और श्रीकृष्ण एक रथपर आरूढ़ हो एक साथ अर्जुनके शिविरमें गये
rathenaikena durdharṣā yuyudhānajanārdanau | jagmatuḥ sahitau vīrāv arjunasya niveśanam ||
Sañjaya dit : Les deux héros indomptables—Yuyudhāna (Sātyaki) et Janārdana (Kṛṣṇa)—montèrent sur un même char et allèrent ensemble au camp d’Arjuna. Leur mouvement prompt et uni souligne la fidélité de la compagnie et la fermeté du dessein au cœur de la tension morale de la guerre.
संजय उवाच
Even in the chaos of battle, dharmic action is strengthened by steadfast alliance and purposeful movement—Kṛṣṇa and Sātyaki act in unity to support Arjuna, highlighting loyalty, coordination, and responsibility toward a just cause.
Sañjaya reports that Sātyaki (Yuyudhāna) and Kṛṣṇa (Janārdana), both described as formidable, ride together on a single chariot and proceed to Arjuna’s encampment, indicating an urgent visit for support, counsel, or coordination.