ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
धनंजयार्थे समरे पराक्रान्तस्य दारुक । “दारुक! कलके महासमरमें तीनों लोक धनंजयके लिये युद्धमें पराक्रम प्रकट करते हुए मेरे बल और प्रभावको देखें
sañjaya uvāca | dhanañjayārthe samare parākrāntasya dāruka | “dāruka! kalake mahāsamare trayo lokā dhanañjayāya yuddhe parākramaṃ prakaṭayataḥ mama balaṃ prabhāvaṃ ca paśya” |
Sañjaya dit : «Ô Dāruka ! Dans la grande et redoutable bataille de demain, contemple ma force et ma splendeur lorsque je déploierai ma vaillance, combattant pour Dhanañjaya (Arjuna)—comme si les trois mondes eux-mêmes étaient rassemblés pour lui.»
संजय उवाच
The verse highlights the warrior-ethic of steadfast loyalty: valor is framed as purposeful service—fighting ‘for Dhanañjaya’—and prowess is presented as something to be manifested responsibly in the arena of dharma-driven conflict.
Sanjaya addresses Dāruka and proclaims that, in the great and fearsome battle, he is displaying extraordinary valor on Arjuna’s behalf, claiming his strength and splendor are such that it seems as if the three worlds are rallied for Arjuna.