Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
गोसहस्रप्रदातृणां क्रतुदानां च या गति: । नैवेशिकं चाभिमतं ददतां या गति: शुभा,'सहस्र गोदान करनेवाले, यज्ञके लिये दान देनेवाले तथा मनके अनुरूप सब सामग्रियोंसहित निवासस्थान प्रदान करनेवाले पुरुषोंको जो शुभ गति प्राप्त होती है, वही तुम्हें भी मिले
go-sahasra-pradātṝṇāṁ kratu-dānāṁ ca yā gatiḥ | naivaśikaṁ cābhimataṁ dadatāṁ yā gatiḥ śubhā ||
Sañjaya dit : « Puisses-tu obtenir la même destinée de bon augure que gagnent ceux qui donnent mille vaches, ceux qui offrent des dons pour les sacrifices, et ceux qui accordent une demeure pourvue de tout ce que l’on désire. Que cette récompense bénie soit aussi la tienne. »
संजय उवाच
The verse affirms the dharmic principle that generous giving—especially high-merit gifts like cows, sacrificial support, and providing a well-equipped dwelling—leads to an auspicious ‘gati’ (spiritual destiny). It functions as a benediction, extending that same merit and blessing to the addressed person.
In Sañjaya’s report within the Drona Parva war narrative, this line appears as a formal blessing: he invokes the auspicious reward traditionally associated with major acts of charity, wishing that the same blessed outcome accrue to the person being addressed.