Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
ऑपन-माज बछ। डे अष्टसप्ततितमो< ध्याय: सुभद्राका विलाप और श्रीकृष्णका सबको आश्वासन संजय उवाच एतच्छुत्वा वचस्तस्य केशवस्य महात्मन: । सुभद्रा पुत्रशोकार्ता विललाप सुदु:खिता,संजय कहते हैं--राजन्! महात्मा केशवका यह कथन सुनकर पुत्रशोकसे व्याकुल और अत्यन्त दुः:खित हुई सुभद्रा इस प्रकार विलाप करने लगी--
sañjaya uvāca | etac chrutvā vacas tasya keśavasya mahātmanaḥ | subhadrā putraśokārtā vilalāpa suduḥkhitā ||
Sañjaya dit : Ô roi, ayant entendu ces paroles de Keśava au grand cœur, Subhadrā—accablée par le chagrin de son fils et frappée d’une douleur extrême—se mit à se lamenter ainsi. La scène met en tension la consolation de Kṛṣṇa et l’angoisse irrépressible d’une mère au milieu des ravages de la guerre.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and human dimension of dharma in wartime: even when wise counsel and reassurance are offered by a noble guide (Kṛṣṇa), personal grief—especially a mother’s sorrow—arises naturally and demands compassionate acknowledgment.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that after hearing Keśava’s words, Subhadrā, tormented by grief for her son, begins to lament; this introduces her forthcoming lamentation within the Drona Parva episode.