अर्जुनस्य रथाश्वमोचनं कृष्णस्याश्वसेवा च
Arjuna’s Horses Freed; Krishna’s Equine Service
न भेतव्यं नरव्याप्र को हि त्वां पुरुषर्षभ । मध्ये क्षत्रियवीराणां तिष्ठन्तं प्रार्थयेद् युधि,'पुरुषसिंह! नरश्रेष्ठ! तुम्हें भय नहीं करना चाहिये। युद्धस्थलमें इन क्षत्रिय वीरोंके बीचमें खड़े रहनेपर कौन तुम्हें मारनेकी इच्छा कर सकता है?
na bhetavyaṁ naravyāghra ko hi tvāṁ puruṣarṣabha | madhye kṣatriyavīrāṇāṁ tiṣṭhantaṁ prārthayed yudhi ||
Sañjaya dit : «Ne crains rien, ô tigre parmi les hommes, ô taureau parmi les héros. Car qui donc, te voyant tenir ferme au milieu de ces guerriers kṣatriya sur le champ de bataille, pourrait seulement souhaiter te frapper à mort ?»
संजय उवाच
The verse reinforces kṣatriya-dharma through fearlessness and steadfastness: a true warrior should stand firm amid danger, drawing strength from honor, reputation, and disciplined courage rather than yielding to panic.
Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, offers a rousing reassurance to a great warrior, praising him with heroic epithets and asserting that no one would dare (or even wish) to attack him while he stands resolutely among the assembled kṣatriya champions.