धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
स दीर्घबाहु: पृथ्वंसो दीर्घधजीवलोचन: । अभिमन्युर्यथावृत्त: श्रोतुमिच्छाम्यहं तथा,“मोटे कंधों, बड़ी भुजाओं तथा कमलसदृश विशाल नेत्रोंवाला अभिमन्यु संग्राममें जिस प्रकार लड़ा था, वह सब वृत्तान्त मैं सुनना चाहता हूँ
sa dīrghabāhuḥ pṛthvaṃso dīrghadhvajīvalocanaḥ | abhimanyur yathāvṛttaḥ śrotum icchāmy ahaṃ tathā ||
Sañjaya dit : «Je souhaite entendre, en entier et exactement comme cela advint, comment Abhimanyu —aux épaules larges, aux longs bras et aux yeux de lotus— combattit dans la bataille.»
संजय उवाच
The verse foregrounds truthful narration (yathāvṛtta—“as it actually happened”) and reverent attention to a warrior’s conduct. Ethically, it emphasizes that accounts of war should be heard and transmitted with fidelity, honoring valor while seeking an accurate understanding of actions and their consequences.
Sañjaya expresses a desire to recount (or to have recounted) the detailed events of Abhimanyu’s fighting—highlighting Abhimanyu’s heroic physical traits and signaling that a significant, likely poignant episode of the battle is about to be narrated.