Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

नदन्ति नाद्य तूर्याणि मड़ल्यानि जनार्दन | मिश्रा दुन्दुभिनिर्घोषै: शड्खाश्चाडम्बरै: सह,“जनार्दन! आज इस शिविरमें मांगलिक बाजे नहीं बज रहे हैं। दुन्दुभिनाद तथा तुरहीके शब्दोंके साथ मिली हुई शंखध्वनि भी नहीं सुनायी देती है

na danti nādya tūryāṇi maṅgalyāni janārdana | miśrā dundubhi-nirghoṣaiḥ śaṅkhāś cāḍambaraiḥ saha ||

Arjuna dit : «Ô Janārdana ! Aujourd’hui, dans ce camp, les instruments de bon augure ne résonnent pas. On n’entend pas non plus le souffle de la conque, mêlé au grondement des tambours et aux appels des trompettes, avec la clameur des réjouissances.»

नदन्तिsound, resound
नदन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Root
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
तूर्याणिmusical instruments, trumpets
तूर्याणि:
Karta
TypeNoun
Rootतूर्य
Formनपुंसक, प्रथमा, बहुवचन
मङ्गल्यानिauspicious, festive
मङ्गल्यानि:
TypeAdjective
Rootमङ्गल्य
Formनपुंसक, प्रथमा, बहुवचन
जनार्दनO Janardana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मिश्राःmixed, combined
मिश्राः:
TypeAdjective
Rootमिश्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुन्दुभि-निर्घोषैःwith the booming sounds of kettledrums
दुन्दुभि-निर्घोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदुन्दुभि-निर्घोष
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शङ्खाःconches
शङ्खाः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
आडम्बरैःwith pomp, with ostentatious sounds/display
आडम्बरैः:
Karana
TypeNoun
Rootआडम्बर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
C
camp (śibira)
T
tūrya (musical/war instruments)
D
dundubhi (kettledrum)
Ś
śaṅkha (conch)
Ā
āḍambara (pomp/fanfare)

Educational Q&A

The verse highlights how external signs—music, conches, drums, and public celebration—mirror inner moral and psychological states. In epic ethics, the loss of auspicious sound in a war-camp functions as an omen: confidence and righteous momentum have waned, and anxiety or impending defeat is sensed.

Sañjaya reports to Janārdana (Kṛṣṇa) that the camp is unusually quiet: the customary auspicious instruments, conches, drums, and festive fanfare are absent. This signals a shift in the battlefield atmosphere toward fear, uncertainty, and foreboding.