अध्याय ७१ — द्रोणव्यूहरक्षा तथा समकालीन द्वन्द्वयुद्धानि
Protection of Droṇa’s formation and parallel duels
व्यास उवाच प्रादुरासीत् ततः पुत्र: सृज्जयस्याद्भुतप्रभ: । प्रसन्नेनर्षिणा दत्त: कुबेरतनयोपम:,व्यासजी कहते हैं--युधिष्ठि!! नारदजीके इतना कहते ही सूंजयका अदभुत कान्तिमान् पुत्र वहाँ प्रकट हो गया। उसे ऋषिने प्रसन्न होकर राजाको दिया था। वह देखनेमें कुबेरके पुत्रके समान जान पड़ता था
vyāsa uvāca prādurāsīt tataḥ putraḥ sṛñjayasya adbhuta-prabhaḥ | prasannena ṛṣiṇā dattaḥ kubera-tanayopamaḥ ||
Vyāsa dit : «Alors apparut le fils de Sṛñjaya, d’une splendeur merveilleuse. Donné par un sage satisfait, il fut remis au roi ; à le voir, on l’eût dit semblable au fils de Kubera.»
व्यास उवाच
The verse highlights the traditional ethic that extraordinary gifts—such as a remarkable heir—are granted through the grace of sages, implying the power of tapas, blessing, and earned merit in sustaining righteous kingship even in turbulent times.
Vyāsa narrates that, immediately thereafter, Sṛñjaya’s astonishingly radiant son manifests. He is described as a boon given by a pleased sage to the king, and his splendor is likened to that of Kubera’s son.