द्रोणपर्व अध्याय ६७ — अर्जुनस्य प्रवेशः, श्रुतायुध-वधः, सुदक्षिण-वधः
Arjuna’s advance; deaths of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa
गृहानभ्यागतान् विप्रानतिथीन् परिवेषका: । पक््वापक्वं दिवारात्र॑ वरान्नममृतोपमम्,नारदजी कहते हैं--सूंजय! सुना है कि संकृतिके पुत्र रन्तिदेव भी जीवित नहीं रह सके। उन महामना नरेशके यहाँ दो लाख रसोइये थे, जो घरपर आये हुए ब्राह्मण अतिथियोंको अमृतके समान मधुर कच्चा-पक्का उत्तम अन्न दिन-रात परोसते रहते थे
gṛhān abhyāgatān viprān atithīn pariveṣakāḥ | pakvāpakvaṃ divārātraṃ varānnam amṛtopamam ||
Nārada dit : «Tous ceux qui venaient à sa demeure—brahmanes hôtes et autres atithis—étaient sans cesse servis par des intendants. Jour et nuit, ils leur offraient une nourriture exquise, cuite et crue, douce et choisie, pareille au nectar même.»
नारद उवाच
The verse upholds atithi-dharma: welcoming and feeding guests—especially Brahmins—with the best one has, continuously and without reluctance. It also implicitly frames generosity as a royal virtue, while the broader context points to the inevitability of death despite wealth and fame.
Nārada is describing an exemplary household where arriving Brahmin guests and other visitors are constantly served excellent food day and night by attendants, illustrating the famed hospitality associated with great donors in epic tradition.