Night Vigil and Kṛṣṇa’s Instructions to Dāruka (निशि प्रजागरः—दारुकानुशासनम्)
यः प्राप्य राज्यं धर्मेण ऋत्विग्ब्रह्मपुरोहितान् । अपृच्छदात्मन: श्रेय: पृष्टवा तेषां मते स्थित:,उन्होंने धर्मके अनुसार राज्य पाकर ऋत्विजों, ब्राह्मणों तथा पुरोहितोंसे अपने कल्याणका उपाय पूछा और पूछकर वे उनकी सम्मतिके अनुसार चलते रहे
yaḥ prāpya rājyaṃ dharmeṇa ṛtvig-brahma-purohitān | apṛcchad ātmanaḥ śreyaḥ pṛṣṭvā teṣāṃ mate sthitaḥ ||
Nārada dit : «Ayant obtenu le royaume par des moyens conformes au dharma, il consulta les prêtres officiants (ṛtvij), les brahmanes et les chapelains royaux sur ce qui serait véritablement pour son propre bien. Après les avoir interrogés, il demeura ferme à agir selon leur avis mûrement pesé.»
नारद उवाच
A ruler should seek śreyas (true welfare) through dharma and by consulting qualified religious and ethical authorities (ṛtvij, brāhmaṇas, purohitas), then act consistently with sound counsel rather than impulse or self-interest.
Nārada describes a king who, after gaining sovereignty righteously, asks priests and Brahmins what course will lead to his welfare and then governs by following their advice—presenting an ideal of dharma-guided rule.