Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu
Droṇa-parva 55
तत् सर्वममितं वित्तं दत्तं विप्रेभ्य इच्छया । सो<नुध्यातस्तु शक्रेण प्रजा: कृत्वा निरामया:
tat sarvam amitaṁ vittaṁ dattaṁ viprebhya icchayā | so 'nudhyātas tu śakreṇa prajāḥ kṛtvā nirāmayāḥ ||
«Toute cette richesse incommensurable fut donnée de plein gré aux brahmanes. Puis, honoré du souvenir favorable de Śakra (Indra), il rendit ses sujets exempts de maladie, établissant leur bien-être comme fruit d’un don généreux accordé au dharma.»
(नारद उवाच
Voluntary generosity aligned with dharma—especially the giving of wealth without compulsion—brings merit and divine support, which in turn should be directed toward the well-being of one’s people.
Nārada describes how immeasurable wealth was freely donated to Brahmins; afterward, Indra’s favorable regard rests on the giver, and the ruler/agent then ensures the subjects become free from disease, highlighting righteous giving leading to public welfare.