Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu
Droṇa-parva 55
ईप्सितान्युपतिष्ठ न्ते प्रहृष्टान् वेदपारगान् । मरुतः परिवेष्टारो मरुत्तस्याभवन् गृहे
īpsitāny upatiṣṭhante prahṛṣṭān vedapāragān | marutaḥ pariveṣṭāro maruttasyābhavan gṛhe ||
Tout ce qu’il désirait se présentait aussitôt : des sages joyeux, passés maîtres des Veda, venaient le servir. Dans la demeure de Marutta, même les Maruts devinrent des serviteurs, se tenant autour de lui, prêts à le servir.
(नारद उवाच
The verse presents an ethical ideal of kingship: when a ruler’s conduct and merit are aligned with dharma, prosperity and support arise naturally, and even divine powers are depicted as serving—suggesting that true greatness expresses itself through service, learning, and orderly hospitality rather than coercion.
Nārada describes King Marutta’s extraordinary fortune and stature: whatever he wished would be obtained, eminent Vedic scholars gladly attended him, and the Maruts themselves acted as household attendants—highlighting Marutta’s exceptional merit and the grandeur of his court.