Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)

निवृत्तरोषे तस्मिंस्तु भगवत्यपराजिते । सा कन्यापि जगामाथ समीपात्‌ तस्य धीमतः,उन अपराजित भगवान्‌ ब्रह्माका रोष निवृत्त हो जानेपर वह कन्या भी उन परम बुद्धिमान देवेश्वरके निकटसे अन्यत्र चली गयी

nivṛttaroṣe tasmiṁstu bhagavatyaparājite | sā kanyāpi jagāmātha samīpāt tasya dhīmataḥ ||

Lorsque la colère de ce Seigneur bienheureux et invincible se fut apaisée, la jeune fille s’éloigna elle aussi de la proximité de ce souverain divin, suprêmement sage, et s’en alla ailleurs.

निवृत्तरोषेwhen (his) anger had subsided
निवृत्तरोषे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिवृत्तरोष
FormMasculine, Locative, Singular
तस्मिन्in him / when he
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भगवतिin the Blessed Lord
भगवति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Locative, Singular
अपराजितेin the unconquered (one)
अपराजिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Locative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
समीपात्from (the) vicinity
समीपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent (one)
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
A
aparājita bhagavān (the invincible lord)
K
kanyā (the maiden)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of mastering anger: when wrath is restrained, conflict naturally de-escalates and social order is restored.

Nārada narrates that after the invincible lord’s anger subsides, the maiden leaves his presence, indicating the end of an immediate tense encounter.