Droṇa-parva Adhyāya 49: Yudhiṣṭhira’s Lament and Strategic Foreboding after Abhimanyu’s Fall
स्वर्गमेष गत: शूरो यो हतो न पराड्मुख: । संस्तम्भयत मा भैष्ट विजेष्यामो रणे रिपून्
svargam eṣa gataḥ śūro yo hato na parāṅmukhaḥ | saṃstambhayata mā bhaiṣṭa vijeṣyāmo raṇe ripūn ||
Sañjaya dit : «Ce héros—tué sans jamais avoir tourné le dos au combat—est assurément allé au ciel. Tenez bon ; n’ayez pas peur. Nous vaincrons les ennemis sur le champ de bataille.»
संजय उवाच
The verse affirms the kṣatriya ideal: dying without turning one’s back is honorable and leads to heavenly merit, and it urges steadiness, fearlessness, and resolve in the face of loss.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the fallen warrior (understood in context as Abhimanyu) has attained heaven because he did not retreat, and he encourages the troops to regain composure and continue fighting with confidence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.