अध्याय ४ — भीष्मेन कर्णोत्साहनम्
Bhīṣma’s Encouragement of Karṇa
उत्कला मेकला: पौण्ड्रा: कलिड्रन्ध्राश्न संयुगे निषादाश्ष त्रिगर्ताश्न बाह्लीकाश्न जितास्त्वया,“उत्कल, मेकल, पौण्ड्र, कलिंग, अंध्र, निषाद, त्रिगर्त और बाह्नलीक आदि देशोंके राजाओंको भी तुमने परास्त किया है
sañjaya uvāca | utkalā mekalāḥ pauṇḍrāḥ kaliṅgā andhrāś ca saṃyuge | niṣādāś ca trigartāś ca bāhlīkāś ca jitās tvayā ||
Sañjaya dit : «Dans la mêlée du combat, tu as aussi soumis les rois d’Utkala, de Mekala, de Paundra, de Kalinga, d’Andhra, les Niṣādas, les Trigartas et les Bāhlīkas.»
संजय उवाच
The verse highlights how martial reputation and political legitimacy in the epic are often expressed through the defeat of many regional powers; it implicitly invites reflection on the ethical weight of victory in a war where dharma is contested.
Sanjaya is reporting battlefield outcomes, listing multiple peoples/kingdoms whose kings have been overcome by the addressed warrior, emphasizing the scale of successes within the Drona Parva war sequence.