अध्याय ४ — भीष्मेन कर्णोत्साहनम्
Bhīṣma’s Encouragement of Karṇa
यथा दुर्योधनस्तात सज्ञातिकुलबान्धव: । तथा त्वमपि सर्वेषां कौरवाणां गतिर्भव,“तात! कुटुम्बी, कुल और बन्धु-बान्धवोंसहित दुर्योधन जैसे सब कौरवोंका आधार है, उसी प्रकार तुम भी कौरवोंके आश्रयदाता बनो
yathā duryodhanas tāta sa-jñāti-kula-bāndhavaḥ | tathā tvam api sarveṣāṃ kauravāṇāṃ gatir bhava ||
Sañjaya dit : «Ô cher enfant, de même que Duryodhana—avec ses parents, son clan et ses proches—se dresse comme le principal appui des Kaurava, de même toi aussi tu dois devenir le refuge et le soutien de tous les Kaurava.»
संजय उवाच
The verse frames leadership as becoming a 'gati'—a refuge and dependable support—for one’s community. It emphasizes responsibility to uphold and protect one’s people, especially in crisis, by providing steadiness and guidance.
Sañjaya reports a statement urging someone (addressed affectionately as 'tāta') to act as the sustaining support for the Kauravas, paralleling Duryodhana’s role as their central pillar along with his kin and allies.