Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठका १ श्लोक मिलाकर कुल ४७ “लोक हैं।) ऑपन-आ प्रात बछ। अकाल सप्तत्रिशो5्ध्याय: अभिमन्युका पराक्रम, उसके द्वारा अश्मकपुत्रका वध, शल्यका मूर्च्छित होना और कौरव-सेनाका पलायन संजय उवाच तां प्रभग्नां चमूं दृष्टवा सौभद्रेणामितौजसा । दुर्योधनो भृशं क्रुद्ध: स्वयं सौभद्रमभ्ययात्,संजय कहते हैं--राजन्! अमिततेजस्वी सुभद्राकुमार अभिमन्युने कौरव-सेनाको मार भगाया है, यह देखकर अत्यन्त क्रोधमें भरा हुआ दुर्योधन स्वयं सुभद्राकुमारका सामना करनेके लिये आया
sañjaya uvāca | tāṁ prabhagnāṁ camūṁ dṛṣṭvā saubhadreṇāmitaujasā | duryodhano bhṛśaṁ kruddhaḥ svayaṁ saubhadramabhyayāt ||
Sañjaya dit : Ô roi, voyant l’armée des Kaurava brisée et refoulée par Abhimanyu, le fils de Subhadrā, à la vaillance sans mesure, Duryodhana—saisi d’une colère ardente—s’avança lui-même pour affronter le fils de Subhadrā.
संजय उवाच
The verse implicitly warns that anger and wounded pride can override prudence: a ruler, provoked by defeat, may rush into personal confrontation, escalating violence and risk. It also underscores how extraordinary valor (Abhimanyu’s) can destabilize an entire force and compel decisive responses.
Abhimanyu has broken and routed the Kaurava formation. Observing his army in disarray, Duryodhana becomes intensely enraged and personally moves forward to face Abhimanyu in battle.