Droṇa-parva Adhyāya 29 — Arjuna’s defeat of Vṛṣaka–Acalā and the neutralization of Śakuni’s māyā
संजय उवाच प्राग्ज्योतिषेण संसक्तावुभौ दाशार्हपाण्डवौ । मृत्युदंष्टान्तिकं प्राप्ती सर्वभूतानि मेनिरे,संजयने कहा--राजन्! भगदत्तसे युद्धमें उलझे हुए श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनोंको समस्त प्राणियोंने मौतकी दाढ़ोंमें पहुँचा हुआ ही माना
sañjaya uvāca
prāgjyotiṣeṇa saṁsaktāv ubhau dāśārha-pāṇḍavau |
mṛtyu-daṁṣṭāntikaṁ prāptī sarva-bhūtāni menire ||
Sañjaya dit : «Ô roi, lorsque le Dāśārha (Kṛṣṇa) et le Pāṇḍava (Arjuna) furent tous deux engagés, corps à corps, contre le seigneur de Prāgjyotiṣa (Bhagadatta), tous les êtres crurent qu’ils étaient parvenus jusqu’aux crocs mêmes de la Mort.»
संजय उवाच
The verse underscores the uncertainty and moral gravity of war: even divinely guided heroes can appear to stand at Death’s threshold, reminding the listener that dharma in battle is tested amid real danger and fear.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛṣṇa and Arjuna are closely engaged with Bhagadatta of Prāgjyotiṣa, and the onlookers believe the two have come dangerously close to death.