Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)
रथानीकेन महता सर्वतः पर्यवारयत् | तब युधिष्ठिरने राजा भगदत्तको अपने बाणोंसे घायल करके विशाल रथसेनाके द्वारा सब ओरसे घेर लिया
sañjaya uvāca |
rathānīkena mahatā sarvataḥ paryavārayat |
Sañjaya dit : Avec une vaste division de chars, il l’enserra de toutes parts. Puis le roi Yudhiṣṭhira, après avoir blessé Bhagadatta de ses flèches, l’entoura de tous côtés au moyen d’une grande armée de chars—un geste de guerre disciplinée visant à contenir un adversaire redoutable plutôt qu’à se complaire dans la cruauté.
संजय उवाच
Even amid war, action is expected to be purposeful and disciplined: a king uses organized force to neutralize a dangerous opponent, reflecting kṣatriya-dharma—protecting one’s side through strategy rather than uncontrolled aggression.
Sañjaya reports that a warrior is encircled on all sides by a large chariot-formation; in the surrounding context, Yudhiṣṭhira wounds Bhagadatta with arrows and then has him hemmed in by a great chariot-host.