ततस्ते पाण्डवा राजन् दृष्टवा सात्यकिविक्रमम् | शड्खशब्दान् भृशं चक्कुः सिंहनादांश्व नेदिरे,राजन! सात्यकिका यह पराक्रम देख पाण्डव बड़े जोर-जोरसे शंख बजाने और सिंहनाद करने लगे
tataste pāṇḍavā rājan dṛṣṭvā sātyakivikramam | śaṅkhaśabdān bhṛśaṃ cakruḥ siṃhanādāṃś ca nedi re ||
Sañjaya dit : «Alors, ô roi, lorsque les Pāṇḍava virent la prouesse de Sātyaki, ils firent retentir avec une grande force leurs conques et poussèrent des rugissements de lion. Par là, ils proclamèrent leur courage, rallièrent leurs rangs et rendirent hommage à la vaillance déployée pour leur camp.»
संजय उवाच
Valor that supports one’s righteous cause is publicly acknowledged to strengthen collective resolve; the conch-blasts and lion-roars function as ethical encouragement—honoring courage and sustaining morale amid crisis.
After witnessing Sātyaki’s remarkable feats in battle, the Pāṇḍavas respond with loud conch-blasts and triumphant shouts, signaling approval, rallying their troops, and asserting confidence against the enemy.